A place to share books, music, techniques, and all things related to bilingual storytime!
A place to share books, music, techniques, and all things related to bilingual storytime!
Tuesday, February 25, 2014
Retiring the Blog
Hola friends. The time has come for me to retire ¡Es Divertido Hablar Dos Idiomas! Maintaining this blog over the past seven years has been an absolute joy. However, my career is moving along a new path these days, and I no longer am able to invest my time in properly updating it, so I have decided to put it to rest. I will be leaving the content up to hopefully continue to be of value to visitors interested in learning more about bilingual storytime and Latino children's literature. From time to time as I am able, I hope to still add new content, but I know such posts will be less frequent. Rather than leave you all wondering, I wanted to place this post at the top to let you know my decision. I also want to thank all of you who stopped by the blog, whether it was frequently or just once, and shared your thoughts and ideas with me and with other readers. Please keep finding creative and fun ways to grow your bilingual storytime programs and to make sure that all kids in your communities have access to great books!
Tuesday, January 28, 2014
Connecting Cultures and Celebrating Cuentos

But, there are some excellent opportunities out there to start on this work, and I'd like to highlight one of those opportunities in this post. March 13-14, 2014, you can do yourself a huge favor and attend the National Latino Children's Literature Conference in Tuscaloosa, Alabama. This year the event will feature 2014 Pura Belpré winning author Meg Medina, 2014 Pura Bepré honor author Margarita Engle, and Latina literary agent Adriana Dominguez among many others.
If you have found this blog post, it's most likely that you are already a convert to the need for more inclusion in children's literature. Perhaps you already even attend the National Latino Children's Literature event. My challenge to you is this - share it with someone else who doesn't have these issues on his/her radar. If I have any professional take-away from 2013, it's that those of us who already care about these issues are bubbling over with frustration that the lack of multicultural inclusion in children's literature is still so real. But we have to find a way to reach out and bring the folks who don't even see it into the discussion. We can do that a number of ways, but my recommendation would be to get them so excited and passionate about these books that they too become converts, that they too have their worldview broadened, that they too begin to see the world around them more critically and start asking some important questions to their colleagues about who has a voice in children's literature and who does not. This conference can do that in a way few others can.
For more information, visit the National Latino Children's Literature Conference website, or contact conference Chair, Dr. Jamie Campbell-Naidoo, jcnaidoo@slis.ua.edu.